Traducción de START UP☆

13:00

Y otra vez una ronda de traducciones de letras... aquí os dejo la traducción de START UP, el b-side del single LADY MIND!

Quiero ser fiel a esos sentimientos que brotan en mi interior,
ese impulso para abrazarte y quererte,
no necesito ser dócil,
es lo que le permite detener su aburrida realidad, adiós

La gente puede cambiar en el momento que ellos quieran, ¿no crees?

Sí solo espero, encomendándome a la actualidad nada comenzará,
estaré en el camino de las olas y haré que suceda (haré que suceda),
despertaré la emoción oculta,
a partir de ahora liberaré la pasión desbordante sin fin,
la que siento por todo mi cuerpo (la liberaré)

Con toda la fuerza de este repentino deseo gritaré,
voy a comenzar!

Puedo escuchar la voz dentro de mi corazón,
porque el destino es algo que sólo yo puedo ver,
estoy superando el ideal que imaginaba,
la mano que agarra esa llave debe ser la mía

La trampa de la duda ya puede largarse,
vivo en un mundo deslumbrante,
es mío y único, un valioso juego,
no hay necesidad para mí de caminar hacia delante mientras me sienta perdida (no es necesario),
con estas manos me desharé de las incertidumbres que me asaltan una a una,
perseguiré un futuro que puede cambiar incluso el significado del pasado (lo perseguiré)

Limpiaré todo el sentimentalismo del presente,
voy a deshacerlo!
Aceptaré todo sobre este impulsivo sentimiento,
creo en mí misma!

La gente puede cambiar en el momento que ellos quieran, ¿no crees?

Sí solo espero, encomendándome a la actualidad nada comenzará,
estaré en el camino de las olas y haré que suceda (haré que suceda),
despertaré la emoción oculta,
a partir de ahora liberaré la pasión desbordante sin fin,
la que siento por todo mi cuerpo (la liberaré)

Con toda la fuerza de este repentino deseo gritaré,
voy a comenzar!
Aceptaré todo sobre este impulsivo sentimiento,
creo en mí misma!
Traducción en español: Nami-Kei (SaloKato)
Créditos traducción en inglés: carlenne@LJ

You Might Also Like

0 Namita's